Hoy es el día del Libro y como cada año queremos publicar la traducción de una novela. Este año le toca a la Doctora porque en octubre se despide de todos nosotros.
Esta es una de las tres novelas que fueron lanzadas en su primera temporada, junto a La Buena Doctora y Magia de Combate. Nos quedaba solo esta para estar al día con las novelas de la línea principal y hoy os la traemos. En esta novela la Doctora y la fam llegan a un planeta volcánico, pero hay algo que anda mal con el planeta y la Doctora tendrá que explorar la superficie.
Con esto solo nos quedarían dos libros de la Doctora (si no sale ninguno más) para tener todos sus libros traducidos. Se trata de dos entregas de Tardis Diaries, libros para jóvenes, que esperamos tener traducido para este verano. ¡Feliz Día del Libro!
Traducción: Dani LeStrange.
Corrección: Daovir
Maquetación por Scnyc y portada adaptada al castellano por Theonis
Sipnosis
No excaves demasiado hondo. Nunca se sabe qué puedes hallar bajo la superficie.
Muy por debajo de la superficie del planeta Adamantino yace un maravilloso mundo cristalino de mares de lava e islas volcánicas, el hogar de la gente de piedra viviente.
Pero cuando la Doctora y sus amigos llegan a Adamantino descubren que se halla bajo una amenaza. Los mares están encogiendo, el magma se está enfriando y unos misteriosos y letales charcos hirviendo se están expandiendo rápidamente.
Algo ha llegado a Adamantino pero, ¿qué es lo que quiere? Temiendo que una invasión esté por llegar, la Doctora debe guiar una expedición a la superficie del mundo para salvar su corazón fundido…
Protagonizado por la Decimotercera Doctora, Yasmin, Ryan y Graham, tal y como fueron interpretados por Jodie Whittaker, Mandip Gill, Tosin Cole y Bradley Walsh.