Nuestro traductor yog_sog es una máquina traduciendo. Y por eso nos ha traído esta novela de más de 200 páginas, iniciando así las novelas que transcurren entre historias de la segunda temporada de la serie clásica. Con el equipo original de la Tardis. Una novela en la que los viajes en el tiempo tienen mucho que decir, como en «Los Aztecas», ¿qué pasaría si los ingleses descubrieran los viajes en el tiempo? Kate Stewart ya sabe lo que pasaría si lo descubrieran los americanos.
Recuerda seguir estas novelas en Vida Cronológica del Doctor.
Traducción: Yog_sog
Corrección: Daovir
Maquetación por scnyc y portada adaptada al castellano por Defender.
Sipnosis
«¿Alguna vez pensaste lo que es ser un vagabundo en la cuarta dimensión, ser un exiliado?»
24 de junio de 2006. La TARDIS ha aterrizado en Londres. Ian y Bárbara casi han regresado a casa. Pero esta no es la ciudad que conocían. Esta ciudad es una ruina, desgarrada por la guerra. Una guerra que los británicos están perdiendo.
Con sus amigos confundidos por vagabundos y sentenciados a muerte, el Doctor es presionado para que ayude a perfeccionar un arma que podría volver las tornas en la guerra. El ejército británico ha descubierto el viaje en el tiempo. Y las consecuencias ya son devastadoras.
¿Qué le ha pasado al mundo que Ian y Bárbara una vez conocieron? ¿Cuánto del experimento entienden realmente el Doctor y Susan?
Y, a pesar de todo lo que el Doctor ha dicho al contrario, ¿es realmente posible cambiar la historia?