Doctor Who – Batallas en el Tiempo # 50

¡El Doctor y Donna se enfrentan a humanos poseidos!

Doctor Who – Batallas en el Tiempo 50

                                                                       Traducción: Kobasen
                                                                       Corrección: Daovir
                                                                       Maquetación: Wrperal
 
                                               Si te perdiste el número anterior pinchá AQUÍ

TV Action – 06 – Solo el Comic

Cansado de sus paseos por el tiempo y el espacio, el Doctor quiere tomarse un descanso las campiñas inglesas cuando se encuentra con la policía del tiempo…

TVA 06 (Countdown 40-46) – Presente Eterno

                                                         Traducción: Darkvid
                                                         Corrección: Gisicom
                                                         Maquetación: Wrperal
 
Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho  aquí los tienes…

La chica que nunca fue

El Octavo Doctor le dice adiós a Charley en esta aventura final con los Cybermen. Una  aventura que promete ser épica y emocionante. No haré mucho spoiler porque la sipnosis no dice mucho, pero promete ser tener uno de los mayores giros de la situación en toda la historia de la serie.

El 8º Doctor acaba sus aventuras en el Main Range pero no en Big Finish. Vamos a traducir lo que le sigue a esta historia: Las Aventuras del Octavo Doctor. Audios con temporadas y de una hora de duración, ideal para los amantes de la serie de televisión. Como las historias son más cortas y tienen más continuidad, ya no tendremos el formato mensual de historias del 8º. En vez de eso, una vez que tengamos traducida toda la primera temporada, lanzaremos cada audio semanalmente (como si fuera la serie). La primera temporada la tendréis ante vosotros a finales de noviembre, pero para abrir boca tendréis el mes que viene La Compañía de Amigos, 4 audios del Octavo Doctor con unos compañeros que vinieron antes que Charley.

Descarga pdf

Descarga epub

Traducción: Tecz01

Corrección: Daovir

Maquetación por Daovir y portada adaptada al castellano por Nicanario

Sipnosis

«Punto punto punto, raya raya raya, punto punto punto. Alguien me oye. En algún sitio».
Un barco fantasma.
Una chica sin memoria, a la deriva en el tiempo.
Un antiguo enemigo.
Este podría ser el mejor momento de Charlotte Pollard o el último.
Rumbo a Singapur, 1931.
Fin del viaje.

Absolución

Cuando iniciamos el proyecto de traducir el octavo Doctor no pensamos en que traduciríamos todo tan pronto y tan seguido. Este fin de semana concluyen las aventuras de los 2 compañeros de viaje del Doctor y de éste en el Main Range, durante unos cuantos añitos; ya que el 8º se independizó del Main Range y obtuvo su propia serie dentro de Big Finish. No volvería al Main Range hasta 2011 con 3 historias y luego volvería a tener su propia serie.

En este penúltimo audio le toca a al Doctor despedirse de C’rizz, que tendrá un duro dilema: salvar a sus amigos o al universo. Preparaos para esta doble despedida porque mañana llega la despedida de la compañera que estuvo con el 8º desde su primer audio en Big Finish.

Descarga pdf

Descarga epub

Traducción: Tecz01

Corrección: Daovir

Maquetación por Daovir y portada adaptada al castellano por Nicanario

Sipnosis

Sinopsis Absolución
Confesión. Penitencia. Absolución.
La TARDIS se estropea en un sector prohibido del espacio. Voces fantasmales claman por su salvación y sólo C’rizz, el compañero eutermesano del Doctor, puede responder a su llamada, porque sólo él conoce el secreto del Absoluto. ¿Pero lo usará para rescatar a sus amigos o para salvar el universo?
Los pecados del Doctor le están alcanzando y la bestia infernal Borarus tiene hambre. El tiempo se le acaba y se acerca el Día del Juicio Final.
Bienvenidos al infierno. 

 

Doctor Who – Batallas en el Tiempo # 49

El Doctor y Donna están en apuros en el Londres del siglo XXII…

Doctor Who – Batallas en el Tiempo 49

                                                                       Traducción: Kobasen
                                                                       Corrección: Daovir
                                                                       Maquetación: Wrperal
 
                                               Si te perdiste el número anterior pinchá AQUÍ

TV Action – Anual 1972 – Solo el Comic

La tardis se cruza accidentalmente con un muchacho dejando su vehiculo dañado, el Doctor se ofrece a llevarlo a su destino.

TVA Anual 1972 (Countdown 1972) – La Planta Maestra

                                                         Traducción: Yog-Sog
                                                         Corrección: Daovir
                                                         Maquetación: Wrperal
 
Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho  aquí los tienes…

Fantasmagoría

¿Recuerdan Las Sirenas del Tiempo? Ese era el primer audio del Main Range (ahora llamado The Monthly Adventures por la página oficial de Big Finish), que contaba con tres Doctores y ningún acompañante. Hoy les traemos un audio que cuenta con el primer acompañante en audio producido por esta compañía (y uno de mis favoritos personales), Vislor Turlough. Hoy les traemos… Fantasmagoría.

 

Descarga pdf

Descarga epub

Traducción: Nicanario

Corrección: Daovir

Maquetación por Nicanario y portada adaptada al castellano por Nicanario

Sipnosis

“La TARDIS lleva al Doctor y a Turlough al Londres de 1702 donde un misterioso salteador de caminos deambula por las calles, un ocultista local ha hecho contacto con los muertos y los caballeros de la moda están desapareciendo, sólo para encontrarse en una cámara cuyas paredes lloran sangre…
Los viajeros del tiempo se ven envueltos en los horribles planes de Sir Nikolas Valentine, un jugador del misterioso Club Diabola que siempre parece tener una mano ganadora…»

Doctor Who – Batallas en el Tiempo # 48

Llegamos al final de la historia de mutantes Zartraan.

Doctor Who – Batallas en el Tiempo 48

                                                                       Traducción: Kobasen
                                                                       Corrección: Daovir
                                                                       Maquetación: Wrperal
 
                                               Si te perdiste el número anterior pinchá AQUÍ