TV Comic – Anual 1971 – Solo el Comic

Primera historia del Anual de 1971…

TVC Anual 1971 – Náufrago

                                                        Traducción: Yog-Sog
                                                        Corrección: Daovir
                                                        Maquetación: Wrperal
 
Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho  aquí los tienes…

Jenny, la Hija del Doctor 1×01: Objetos Robados

Este es sin duda uno de los spin off más deseados de todo el universo whovian. Jenny apareció en el sexto en el sexto episodio de la cuarta temporada. En est episodio el Doctor, Martha y Donna llegan a Messaline. Nada más llegar se encuentran unos soldados que apartir del ADN del Doctor crean un descendiente, su hija. El resto de la historia os la sabéis. El Doctor le coge cariño a Jenny pero por cosas que pasan siempre en las guerras intentan matar al Doctor y Jenny se pone en medio y recibe el disparo. El Doctor abandona el planeta creyendo que había muerto. Sin embargo, al final le sale energía regenerativa por la boca y de repente se pone en marcha. Abandona el planeta en una nave para recorrer el Universo. En principio se iba a quedar bien muertecita pero cierto guionista (que no era el del episodio )que acabó siendo showrunner sugirió que se mantuviera viva. Al final no apareció en ninguno de sus episodios y nos quedamos con las ganas.

Después fue mencionada directa e indirectamente en episodios como Death in Heaven y Journey’s End. El Universo Expandido lo trajo de vueltas en cómics como en Prisioneros del TiempoLa Dimensión Perdida donde conoció a múltiples encarnaciones del Doctor. Finalmente en 2017 se anunció su propia serie de audiodramas y en 2018 se estreno su primer volumen.  Tiene hasta su propio companion. Aquí llega la transcripción de su primer audio, por ahora no hay fecha para el segundo pero lo tendremos muy pronto.

P.D: Aquí llega la paradoja y el hecho divertido que todos conocemos de Georgia Tennant, la actriz que interpreta a Jenny es la esposa de David Tennant, el Décimo Doctor. A su vez, Georgia es hija del actor que interpretó al 5º Doctor, Peter Davison. Es hija y esposa del Doctor a la vez. Por cierto, el Quinto Doctor conocerá a Jenny en el lanzamiento especial de julio The Legacy of Time.

Descarga pdf

Descarga epub

Transcripción: Nicanario

Traducción: Narya y Marijou

Corrección: Takhisis_eam

Maquetación por Scync y portadas adaptadas al castellano por Nicanario

Sipnosis

Jenny es nueva en el universo y está deseosa de explorarlo, pero en naves espaciales desconocidas, los accidentes ocurren. Tiene suerte de tener disponible a alguien para ayudarla. Alguien escurridizo y charlatán llamado Garundel.
Pronto, Jenny se verá envuelta en estafas y explosiones. Pero también encontrará algo extraño, inexplicable y tan nuevo en el universo como ella. Le llamará Noah.

¡Espacio!

 

Reseña por Narya

Jenny, la hija del Doctor. La última vez que la vimos fue despegando en una nave, cuando todo el mundo la creía muerta.
Con esta historia volvemos a encontrárnosla exactamente como la dejamos: con los motores a toda potencia y un solo objetivo: explorar el universo. Fue creada para ser un soldado, pero está dispuesta a cambiarlo.
Un suceso inesperado, trivial en apariencia, sucede en su viaje. A raíz del mismo se nos presentan nuevos personajes, cada cual más particular que el anterior, que sacarán a relucir la inteligente capacidad de improvisación de Jenny. Al mismo tiempo se teje a su alrededor una trama que nos deja con más preguntas que respuestas. Plantearlas queda a la imaginación de los oyentes. ¿Conseguirá Jenny apañárselas en su primera aventura?
Esta historia nos trae aventura, humor y acción a la vez que abre la puerta al resto del volumen, dejándonos expectantes. No hay momento en que no ocurra algo, el ritmo es muy dinámico y, para los que os gusta teorizar sobre marcha, estáis de suerte: siempre hay material para ello.
Si creíais que el Doctor no paraba quieto, preparaos para ver a Jenny en acción.

La opinión de Takhisis_eam

Me ha parecido un buen audio presentacion del volumen, de los personajes, que resultan muy interesantes y a ver como evolucionan.. La aventura es entretenida, con humor y el ritmo me ha parecido dinámico. Jenny me parece muy Doctor. Al que mas recuerda es al 10°, para mi.

 

Jenny, la hija del Doctor

Jenny es totalmente nueva en el universo. Nacida como soldado, hecha para la guerra, tiene la herencia de un Señor del Tiempo. Por suerte, ese Señor del Tiempo es el Doctor.
Está lista para salvar planetas, luchar contra monstruos y salvar el día, sin usar nada más que su valentía, su ingenio e instinto y corriendo mucho.

Trailer

https://www.youtube.com/watch?v=GJbex1uDpos

Jenny, la Hija del Doctor

Objetos Robados

Prisionero del Ood

El reino Neon

Espacio Zero

Doctor Who – Batallas en el Tiempo # 34

Comenzamos una historia de «Piratas Espaciales».

Doctor Who – Batallas en el Tiempo 34

                                                                       Traducción: Kobasen
                                                                       Corrección: Daovir
                                                                       Maquetación: Wrperal
 
                                               Si te perdiste el número anterior pinchá AQUÍ

TV Comic – 72 – Solo el Comic

Una aventura de un lado a otro de la barrera del tiempo en dos siglos distintos de la historia.

TV Cómic 72

                                                         Traducción: Yog-Sog
                                                         Corrección: Daovir
                                                         Maquetación: Wrperal
 
Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho  aquí los tienes…

Rojo Amanecer

Los Guerreros de Hielo en su primera aparición en audio. El Doctor y Peri envueltos en sus problemas y los de una nave humana que acaba de llegar. Y del glorioso Marte, ya casi nada, debido al… Rojo Amanecer.

Descarga pdf

Descarga epub

Escuchar online en Spotify

Traducción: Nicanario

Corrección: Daovir

Maquetación por Nicanario y portada adaptada al castellano por Nicanario.

 

Sinopsis

«Ares Uno: La primera misión tripulada de la NASA al planeta muerto, Marte. ¿Pero está Marte tan muerto como parece?
Mientras el equipo de la NASA investiga una «anomalía» en la superficie del planeta, el Doctor y Peri se encuentran dentro de un extraño edificio alienígena. ¿Cual es su propósito? ¿Y qué está congelado dentro de los bloques de hielo que guardan las puertas? Si el Doctor tiene una sensación de deja-vu, es porque está a punto de conocer a viejos adversarios, así como a algunos nuevos…
«

Doctor Who – Batallas en el Tiempo – Tomo 3 (Integral)

Hoy les traemos el tercer tomo integral conteniendo los números 21 al 30 en un solo ejemplar.

Doctor Who – Batallas en el Tiempo – Tomo 3  

                                                                       Traducción: Kobasen
                                                                       Corrección: Daovir
                                                                       Maquetación: Wrperal
 
                                               Si te perdiste el número anterior pinchá AQUÍ

Cómo ayudar en Audiowho, resolviendo dudas y en qué necesitamos ayuda

En Audiowho siempre estamos buscando traductores. Muchos os unís y nos preguntáis que podéis traducir y cuánto. En la siguiente entrada vamos a tratar de responder a esas dudas

Carga y tiempo de trabajo.

En Audiowho tenemos dos tipos de traducciones: las grupales y las indivudales. En las grupales unos cuantos traductores se dedican a traducir un solo audio o novela. Se termina más rápido y dependiendo del ritmo o si se acerca una fecha especial (un aniversario, un estreno) pondremos una fecha tope. En las individuales, en cambio, uno tiene toda la libertad del mundo para ir a su ritmo. Puede traducir algo de 20 páginas en 2 o 3 meses si quiere y lo que quiera. Lo único importante es que si se trata de una serie como el octavo Doctor no pierda el contacto con nosotros. No hay que tomarse la traducción como una prisión en la que vas a estar atrapado 4,5 mil millones de años.

doctor-who-heaven-sent-wall.gif

Hay gente que traduce novelas enteras de 200 páginas, otros audios de 20/30 páginas, otros un cómic de dos entregas y gente que traduce 3 páginas. Lo importante es que mantengan el contacto con nosotros. Hay ocasiones en las que alguien se ofrece para traducir algo y en menos que se mueve un ángel lloroso desaparece. Por eso hemos establecido que si alguien nuevo empieza a traducir le preguntaremos qué ritmo lleva pasado unos 15 días y tendrá otros 15 para contestar. Lo mejor es que periódicamente nos informe por Slack o Trello de como va con la traducción, si necesita ayuda. No hagas como este gif.

Resultado de imagen de the doctor disappears gif

Dudas

Nadie se libra. En audiowho no somos traductores profesionales y siempre tendremos dudas con una expresión, una palabra. Por eso tenemos Slack, una especie de foro para hablar entre nosotros y resolver todas nuestras dudas. Como si tienes 300 dudas, ¡te ayudaremos! Y si se te pasa alguna tilde no temas. Para eso están los correctores. Está en el ADN de los whovians. También las herramientas que usamos pueden parecer complejas (Trello y Slack), pero son muy simples

Resultado de imagen de thirteenth doctor gif

¿En qué necesitamos ayuda y qué traducimos actualmente?

Novelas

Para las novelas tenemos dos categorías como las mencionadas anteriormente. En una los distintos colaboradores traducen una novela entera o una historia corta que prefieran (bien de nuestras propuestas o porque quiere traducir una en específico). Hasta pueden ponerse de acuerdo 2 o 3 para traducir una. En la otra opción el equipo de traducción traduce una novela entera y puede coger fragmentos cortos de 3 o 4 páginas o más larga. El problema de esta última opción es que no tiene contexto de los demás fragmentos si no están traducidos pero son más cortos. Actualmente estamos traduciendo la novela de Tom Baker y a largo plazo queremos traducir la última novela del Primer Doctor que nos quedaría, 10 Little Aliens y la última del 9º Doctor (The Monsters Inside). Por lo que estaremos por lo menos hasta final de año ocupados con estas novelas.

Desgarrador.jpg Resultado de imagen de ten little aliensResultado de imagen de the monsters inside

Traducción de novelizaciones de episodios perdidos.

En paralelo a esto y por eso estamos yendo más lento en las traducciones de las anteriores,  también estamos traduciendo las novelizaciones de episodios perdidos del Primer y el Segundo Doctor que no están animados. Es una buena manera de apreciar estos episodios para los que les resultan incómodo las reconstrucciones de fotogramas y audios. Por ahora están cogidas 6 novelas de las 7 del Primer Doctor y un par del segundo. Son novelizaciones de 100 páginas y con el inglés más sencillo que puedes encontrar en el mundo de las novelas. Por lo que si coges alguna del segundo Doctor no las lanzaríamos, viendo el ritmo que llevamos, hasta dentro de 8 o 9 meses. Por lo que tienes mucho tiempo.

94. Marco Polo esp.jpg 90. The Highlanders esp.jpg

Audios

Como muchos sabréis, hace 20 años Big Finish comenzó a lanzar audios de Doctor Who. Para celebrarlo estamos traduciendo un montón de audios. Están en cola varios del 5º y 6º Doctor, además de un especial Multidoctor y multicompañero. Además queremos traducir algunos como The Flames of Cadiz o famosos como Davros y Omega. De nuevo para estos tienes todo el tiempo del mundo para traducirlo, ya que no son prioridad.

Traducción de audios sobre la serie moderna.

Son los audios que todo el mundo quiere pero los que menos transcripciones tenemos. Actualmente estamos finalizando los del Doctor de la Guerra, que afortunadamente tenemos las transcripciones, pero otros están más parados porque solo tenemos una persona que transcribe. Después algunos compañeros ingleses nos lo corrigen y ya lo traducimos. Nuestras metas principales son los audios de Jenny y Torchwood, de este último tenemos un episodio a la espera de ser traducido pero el proyecto de transcripción está parado.

JENNY 1. Series One esp.jpg Resultado de imagen de torchwood alien among usResultado de imagen de the four doctors

Traducción del Octavo Doctor.

El Octavo Doctor es la niña bonita de Audiowho. Hemos recibido mucho apoyo de parte de la comunidad whovian y de nuestros traductores. En la macroencuesta estáis haciendo notar vuestro apoyo. La traducción del Main Range está prácticamente acabada (quedan 2 historias y ya están en proceso de traducción). Para septiembre esperamos acabar con The Girl Who Never Was. Lo siguiente sería En Compañía de Amigos y despúes lanzaríamos su serie propia, Las Aventuras del 8º Doctor. Para los que quieran unirse puede ser algo más light por el hecho de que son audios de 45-55 minutos, al contrario que los del Main Range que pueden llegar a las 2 horas. Son 4 temporadas, por lo que necesitaremos mucha ayuda

88. Memory Lane esp.jpgDWMR123_thecompanyoffriends_1417.jpg

Cómics

Por lo que más ansioso estoy que acabe porque nos queda muy, muy poco para tener todo el material de cómics traducidos al español. Los TV Cómics del 3º y el 4º tienen traductor asignado y esperamos acabarlo para el año que viene, los cómics de Titan están al día con los últimos lanzamientos y las Batallas en el Tiempo lo está traduciendo Kobasen a un buen ritmo. Aún así hay una rama importante que debe ser traducida y nos queda también poco. Hablo de los cómics de los Doctores 11 y 12 de las Doctor Who Magazine. Son unos 27 cómics, algunos son muy cortos (1 o 2 números) y otros son más largos. Por lo que hay toda una variedad para elegir. Necesitamos voluntarios para traducir todos estos cómics. Además son Doctores muy populares. Los cómics de 13 están siendo traducidos ya. Si quieres traducir algo de la serie moderna y que sea simple, esta es tu oportunidad

Resultado de imagen de doctor who the child of timeImagen relacionada

Esperamos que estas razones sean suficientes para que os unáis. Entrad en la pestaña Colabora.