Un nuevo número de esta impresionante historia…
Doctor Who – Batallas en el Tiempo 23
Traducción: Kobasen Corrección: Daovir Maquetación: Wrperal Si te perdiste el número anterior pinchá AQUÍUn nuevo número de esta impresionante historia…
Doctor Who – Batallas en el Tiempo 23
Traducción: Kobasen Corrección: Daovir Maquetación: Wrperal Si te perdiste el número anterior pinchá AQUÍBueno, lo prometido es deuda, y hoy os traemos la segunda parte de la frikada para celebrar que ya se han terminado de publicar en la página los comics de TV Comics del Segundo Doctor.
¿Recordáis lo que decíamos sobre las pequeñas ilustraciones que acompañaban a la historia corta “Los Dalek invaden Zaos”? Pues esas ilustraciones corresponden a una serie de cartas coleccionables que se entregaban con los caramelos que Wall’s Ice Cream estaba publicitando durante la salida de la Dr Who’s Space Adventure.
¿Y para que servían esas cartas? Pues para jugar a un juego de mesa, que es la segunda frikada y que os presentamos ahora mismo.
No es difícil y se precisan pocas cosas, aparte de las nombradas cartas, para poder jugar.
Venga, ¡a disfrutar!
Doctor Who – Juego de los Space Raiders
Si te perdiste la primera parte haz Clik Aquí
Hoy el Multi-movil con el 3º Doctor
Traducción: Yog-Sog Corrección: Daovir Maquetación: Wrperal Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho aquí los tienes…
Después de los cómics, llegó la hora de las novelas de la Decimotercera Doctora. Es tradición traducir al menos unas de las primeras novelas de una nueva encarnación del Doctor. El equipo de traducción está en marcha con la primera «La Buena Doctora», pero Yog_Sog se ha adelantado con esta novela.
Tenemos una novela histórica al más puro estilo de los capítulos de la temporada 11, recuperando esos elementos de las historias clásicas que habíamos perdido en las últimas temporadas. Con todos los compañeros de la temporada.
Disfrutad de esta novela.
Traducción: Yog_sog
Corrección: Letihewson
Maquetación por scnyc y portada adaptada al castellano por Nicanario
Sipnosis
¿Cómo ganas una batalla cuando los muertos luchan?
La TARDIS llega a la Galia en 451a.C, en vísperas de la batalla entre las fuerzas de Atila el Huno y las del desmoronado Imperio romano. Pero la Doctora pronto descubre que ambas partes están siendo ayudadas por criaturas siniestras y sobrenaturales.
Mientras Graham hace aliados en el campamento romano y Ryan es perseguido por la enigmática Legión del Humo, la Doctora y Yasmin son puestas al servicio de Atila como sus hechiceras personales. Pero la Doctora sabe que hay ciencia detrás de la magia de combate, y que la verdadera guerra enfrentará a toda la humanidad contra una despiadada amenaza alienígena.
Reseña de yog_sog (sin spoilers)
Una de las cosas que me atrajo desde un primer momento de la serie fue la unión en el mismo formato de elementos modernos como la ciencia ficción y las tramas históricas. Pero la percepción que tengo del desarrollo, sobre todo en los últimos Doctores, es que el elemento histórico era cada vez más pequeño, por no decir que se había vuelto nulo.
Con la llegada de LA Doctora parece que las cosas han cambiado un poco, y para muestra este botón que retoma esas dos vertientes con una novela que camina entre la historia de las incursiones bárbaras en el Imperio Romano y la ingeniería genética, que cada día que pasa toma mayor protagonismo.
Habiéndome encargado del Primer Doctor (no he terminado todavía, pero cada vez falta menos), me pareció interesante saltar en el tiempo, como si otro Doctor más fuera, y venir a parar a nuestra última heroína del espacio-tiempo. Y que mejor manera que con una novela de tinte histórico, como en los Doctores que tanto quiero?
Comomo siempre os digo: disfrutad leyéndola tanto como yo al traducirla. Preparados para la materialización!
Luego de un tiempo continuamos con las batallas…
Doctor Who – Batallas en el Tiempo 22
Traducción: Kobasen Corrección: Daovir Maquetación: Wrperal Si te perdiste el número anterior pinchá AQUÍHoy os traemos «Más de lo mismo», una aventura del Especial de Verano de 1981.
DWM Especial Verano 1981 – Más de lo mismo
Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho Aquí los tienes
Con este número cerramos el arco «Un nuevo comienzo»
Tradumaquetación: Nonne
Para quienes se perdieron algún ejemplar, pinchen aquí.
Arrancamos con los números regulares del 3º, como siempre aquí en AudioWho.
Traducción: Yog-Sog Corrección: Daovir Maquetación: Wrperal Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho aquí los tienes…Continuamos con el arco de la Divergencia con una guerra para acabar con todas las guerras, ¿dónde hemos escuchado eso antes? C’rizz jugará un papel importante. Veremos quién es el último, aunque solemos decir que es el tonto.
El mes que viene finalizaremos el arco de la Divergencia con una entrega especial de dos audios. Estad atentos, porque promete ser un final brillante.
Traducción: Tecz01
Corrección: Letihewson
Maquetación por Daovir y portada adaptada al castellano por Nicanario
Sipnosis
Atrapados en un mundo moribundo, el Doctor y Charley se encuentran cara a cara con los responsables de la guerra para acabar con todas las guerras, mientras que C’rizz trata de comprender lo que ha ocurrido y se entera de la terrible verdad.
Poderosas fuerzas están actuando en Bortresoye, que ni siquiera un holocausto nuclear puede amansar; fuerzas de la naturaleza que han despertado el interés de Excelsior, el autoproclamado salvador de su pueblo.
Con Charley inmovilizada y C’rizz partiendo para luchar contra los elementos con algunas de las víctimas de la guerra, a los viajeros se les presenta una última y desesperada esperanza de huir.
Pero, ¿quién será el último en abandonar el planeta? ¿Quién tendrá que quedarse atrás? ¿Y vivirán el Doctor, Charley y C’rizz lo suficiente para averiguarlo?
Hoy os traemos «A través del tiempo», una aventura del Especial de Verano de 1981.
Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho Aquí los tienes