IDW – Doctor Who Ongoing Vol 2 #12

Un nuevo ejemplar de de la serie regular volumen 2 «El Caballero Silencioso»

Doctor Who V2 012

Doctor Who Ongoing Vol 2 – 12

Tradumaquetación: Wrperal
 
Ejemplares de este Volumen 2 disponibles en AudioWho
Doctor Who Ongoing Vol 2 -01
Doctor Who Ongoing Vol 2 -02
Doctor Who Ongoing Vol 2 -03
Doctor Who Ongoing Vol 2 -04
Doctor Who Ongoing Vol 2 -05
Doctor Who Ongoing Vol 2 -06
Doctor Who Ongoing Vol 2 -07
Doctor Who Ongoing Vol 2 -08
Doctor Who Ongoing Vol 2 -09
Doctor Who Ongoing Vol 2 -10
Doctor Who Ongoing Vol 2 -11
Doctor Who Ongoing Vol 2 -12
Doctor Who Ongoing Vol 2 -13
Doctor Who Ongoing Vol 2 -14
Doctor Who Ongoing Vol 2 -15
Doctor Who Ongoing Vol 2 -16
 
Y  seguimos tradumaquetando…

BSO del 8×04: Escucha

Os recordamos que no leáis la entrada sin haber visto el episodio, porque en la introducción nos gusta hablar del episodio.

No falla, este ha sido un episodio muy Moffat y muy extraño. Para mí el mejor de la temporada y de los mejores de la serie. Capaldi está cada vez mejor. Pero dejando a un lado mi opinión sobre el episodio, hablo de la musical. Sigo diciendo que es muy extraño porque hemos tenido música de miedo y música sentimental y merece la pena comentarlo.

También comentamos los resultados de la encuesta de la semana pasada y lo ponemos en un ránking.

listen-promo-pics-2

Antes de nada, os dejo con la encuesta

[polldaddy poll=8311593]

Vamos con la música.

Continuar leyendo

IDW – Doctor Who Ongoing Vol 2 #4

Tercera y última parte de “La maldición del destripador”

Doctor Who V2 004

Doctor Who Ongoing Vol 2 – 04

Tradumaquetación: Stillborn138 – L
 
Ejemplares de este Volumen 2 disponibles en AudioWho
Doctor Who Ongoing Vol 2 -01
Doctor Who Ongoing Vol 2 -02
Doctor Who Ongoing Vol 2 -03
Doctor Who Ongoing Vol 2 -04
Doctor Who Ongoing Vol 2 -05
Doctor Who Ongoing Vol 2 -06
Doctor Who Ongoing Vol 2 -07
Doctor Who Ongoing Vol 2 -08
Doctor Who Ongoing Vol 2 -09
Doctor Who Ongoing Vol 2 -10
Doctor Who Ongoing Vol 2 -11
Doctor Who Ongoing Vol 2 -12
Doctor Who Ongoing Vol 2 -13
Doctor Who Ongoing Vol 2 -14
Doctor Who Ongoing Vol 2 -15
Doctor Who Ongoing Vol 2 -16
 
Y  seguimos tradumaquetando…

Doctor Who Classics, El Séptimo Doctor.

El séptimo Doctor vuelve con una emocionante miniserie, donde se combina la acción, la aventura y algo de humor.

Nuestro buen Doctor se encontrará con unos enemigos clásicos los cuales harán peligrar la vida en todo un planeta.  Se encontrará en un buen lío cuando en los caminos del tiempo, colisione con un cazarecompenzas sanguinario.   Se verá envuelto en una oscura trama, en el Londres de 1851, de unos dictadores extraterrestres derrocados que buscan la revancha.

Lo encontraremos rescatando a un náufrago espacial y donde él es el que termina siendo el rescatado.  Lo veremos en un planeta muerto, donde se encuentra con sus acompañantes fallecidos… ¡ y sus encarnaciones anteriores !

Salvará a un cultura celular de su aniquilación por parte de un virus, y terminará enfrentándose en el planeta Mekrom a los Mogor, una raza desaparecida seis mil años antes y que masacran una colonia de la Confederación espacial…

Espero sean de su agrado.  Los escáneos son cortesía de Mexicomic y la tradumaquetación por su servidor.

Doctor Who Classics The Seventh Doctor 01-01_Por Defender

01

Doctor Who Classics The Seventh Doctor 02-01_Por Defender

02 

Doctor Who Classics The Seventh Doctor 03-01_Por Defender
03 

Doctor Who Classics The Seventh Doctor 04-01_Por Defender

04 

Doctor Who Classics The Seventh Doctor 05-01_Por Defender

05

Próxima entrega Doctor Who Classics Volúmen 3.

Cronología Comiquera (´60): Los Inicios – Tv Comic

First153Bienvenidos seáis a esta nueva sección de Audiowho, en la que viajaremos a través del vórtice temporal hasta los mismos años ´60, para realizar un repaso cronológico de la ya longeva historia de los cómics de nuestra serie británica favorita y hasta llegar a la época actual o incluso, si nos lo proponemos, hasta un futuro no muy lejano.

Como en casi toda historia que cuente los orígenes de Doctor Who hay que remontarse a los mediados de los años sesenta, concretamente al 14 de Noviembre de 1964, fecha en la cual se publica la primera historia del Doctor en formato cómic en la revista TV Comic. Este magazine semanal se publicó desde 1951 hasta 1984 por Polystyle Publications y recopilaba varias historietas basadas en los programas de televisión británicos del momento. Como es de suponer su público mayoritario era el infantil sobre todo en sus inicios en los ´50, sin embargo, con el paso del tiempo fue convirtiéndose en una revista con historias más adultas, pasando por lo juvenil hasta llegar a los lectores más maduros que ya comenzaban a coleccionar cómics. Esta es una evolución lógica en la que un producto va cambiando y creciendo junto a sus consumidores. Es pues en este contexto en el que aparecen las primeras aventuras del Doctor que encarnó William Hartnell.

First01Entre los números 674 y 683 de la revista Tv Comics se publica la primera historia titulada “The Klepton Parasites”, en la que podemos ver a un primer Doctor que va acompañado por sus nietos, sí, en plural, porque en estas primeras historias el Doctor va a acompañado de dos niños, John y Gillian y este no es “El Doctor” si no “Dr.Who”, es decir, “Doctor” es el título y “Who” es su nombre ¿No os suena a algo?, efectivamente, a las películas que protagonizó Peter Cushing, pero no nos desviemos. “The Klepton Parasites” o los parásitos de Klepton, nos cuenta dos historias, por un lado el ataque de los Kleptons con sus máquinas voladoras a los pacíficos Thains con intención de esclavizarlos en el siglo XXIX y por otro lado, como en el siglo XX John y Gillian van a visitar a su misterioso abuelo, un inventor que vive en una cabina de policía que además es una máquina del tiempo. Desarrollo y resolución a parte, nos encontramos con una historia descaradamente orientada a captar al público más infantil que forma parte de la audiencia de la serie, colocando como acompañantes a dos niños con los que se pueden sentir identificados y con historias de aventuras y tropiezos de las que siempre salen victoriosos.

Esta primera historia es una buena muestra de la dinámica que siguieron las siguientes historias del Doctor en sus primeros pasos en la revista Tv Comic, sin embargo, como ya hemos mencionado, estas historietas fueron evolucionando y tuvieron hasta 1973, año en el que Polistyle Publications perdió los derechos de Doctor Who, para mostrarnos diferentes aventuras del primer, segundo, tercero y cuarto doctor, cambiando de nombre la revista en algunas ocasiones y publicando algún que otro anual, pero eso, eso queridos lectores ya es otra historia.

Continuará…

Siguiente entrega: Cronología comiquera (´60): The Dalek Chronicles

Entrevista a Marcos Muñoz

Marcos Muñoz ha escrito 2 ensayos whovians, la Bendición de la Muerte Fata, cuya versión en inglés fue regalada en el concurso que hicimos por el 50 aniversari;, de nuevo muchas gracias, y Algo nuevo, algo viejo, algo prestado y algo azul junto con Mari Nieves Gálvez y hace poco salió a la venta Timey Wimeys, una antología de ensayo whovians hecho por fans. Los relatos se escogieron mediante un concurso entre diciembre y abril.

Aquí podéis comprar sus libros.

También este mes se ha abierto un club de lectura de Doctor Who en la librería Gigamesh en Barcelona. Nos ha contado algo de sus libros y de ese club, además de informarnos sobre el comercio de los libros y cómics de Doctor Who en España. Aquí está la entrevista. Pronto podremos escuchar esas charlas que hablan de los libros de la serie.


P ¿Cómo se os ocurrió la idea de que los fans fueran quiénes escribiesen esta vez?

R Para empezar porque nosotros también somos fans que escriben. Y sabemos que hay otros seguidores de la serie que reflexionan y en ocasiones ponen por escrito sus investigaciones pero que quizás no habían considerado la posibilidad de publicarlo. Siempre habíamos pretendido que nuestros primeros dos libros animaran a más gente a escribir. Ser el primero es un honor… pero es más divertido poder leer también lo que crean otros. Que exista una comunidad de autores en español que escriben sobre Doctor Who. Podríamos decir que la idea definitiva nos llegó al preparar una serie de artículos para la web Destornillador Sónico sobre los concursos del mundo whovian que habían acabado teniendo repercusiones para la serie ( http://www.destornilladorsonico.com/el-gran-premio-concursos-con-consecuencias-parte-2/2013/09/ ) : así descubrimos la iniciativa que tuvo la editorial Big Finish en 2008 para buscar nuevos autores, y nos pareció fantástica.

P ¿Qué tenían esos ensayos que no tenían los demás?

R Tenían un tema claro, una investigación palpable detrás. Tenían un inicio, un desarrollo y unas conclusiones, no se trataba sencillamente de buenas ideas por articular. Y sobre todo tenían, por así decirlo, alma: de una forma u otra la autora o el autor estaban hablándonos de su manera de ver la serie con voz propia.

P ¿Por qué el nombre de Timey Wimey?

R Nuestro primer libro iba a titularse, originalmente «La bendición de la muerte fatal y otros timey wimeys» porque pensábamos combinar diversos ensayos en un sólo volumen. Pero el ensayo sobre la mitología de Doctor Who que es finalmente  «La Bendición» fue creciendo y vimos que iba a necesitar un libro para él sólo; lo de los «timey wimeys» se nos quedó en el tintero, no obstante.

Para nuestro segundo libro teníamos más claro que iba a ser «Algo nuevo, algo viejo, algo prestado, algo azul», porque el contenido estaba formado por esas cuatro cosas: material «de estreno», textos que había publicado ya de alguna forma en la red, la colaboración de más gente y cerraría con un ensayo sobre las cabinas telefónicas británicas, precisamente titulado «algo azul».

Al pensar en el tercer libro, en que queríamos reunir el mayor número posible de puntos de vista, de maneras de acercarse a la serie, sin necesidad de seguir criterios cronológicos, y con «The Name of the Doctor» muy reciente, decidimos que, dentro de lo posible, aquello sería «a big ball of wibbly-wobbly, timey-timey… stuff» 🙂

 

P ¿Pensáis en abrir otro concurso o de un estilo similar para fans en el futuro?

R El primero está teniendo buena acogida así que no lo descartamos. Pero no a corto plazo, en todo caso.

P Nosotros estuvimos atentos el día que se escogían, ¿fue duro escoger a los escogidos?

R No fue duro, pero fue intenso. La noche antes de fallar el resultado tuvimos una reunión los tres miembros del jurado en la que defendimos a nuestros «candidatos», de entre los participantes. En algunos casos no tuvimos ninguna duda, tanto por coincidencia unánime en su calidad como al descartar otros porque, por ejemplo, habían copiado su contenido de otros autores. Pero después, cada uno tenía sus preferencias, y eso fue muy interesante: lo que primó al final fue esa «alma» que te decía antes, que lo que eligiéramos no estuviera marcado por tener que cumplir con una paginación determinada sino que fuesen obras con voz propia.

 

P No es el primer libro whovian que habéis escrito, ¿qué podemos encontrar en La Bendición y en Algo azul…?

R «La Bendición de la Muerte Fatal» es un libro sobre la mitología de Doctor Who. La que ha inspirado a la serie y la que la propia serie ha ido creando a lo largo de los años. Y que como vamos descubriendo en el libro (y creo que las últimas temporadas siguen demostrando) es una mitología de la muerte. Además de las raíces clásicas de varios de estos mitos, analizamos la regeneración, los Daleks, el papel singular de Torchwood y las referencias al Más Allá que han podido verse en la serie.

Uno de los ensayos de «Algo Azul» pone al día «La Bendición» con todo aquello que apareció en la S7, hasta «El Nombre del Doctor». El resto trata de ser una celebración de los 50 años de la serie desde distintas aproximaciones, tanto en el fondo como en la forma: hay una entrevista sobre las novelas y audiodramas, un antiensayo humorístico sobre «otros señores del tiempo», una guía de los lugares de la Tierra fuera del Reino Unido en los que el Doctor ha tenido aventuras; una pequeña historia de la llegada de la serie a nuestro país en los 80, centrada en el caso de Cataluña y TV3; un gran trabajo de Mari Nieves Gálvez sobre la ciencia de la serie, cuándo lo que nos explica es pura ficción y en qué aspectos se asemeja a descubrimientos y avances reales; hablamos sobre las reglas que definen al Doctor y del papel de los «duplicados» de otros personajes en la serie; hay espacio reservado a las curiosidades, a las obras de teatro whovian e incluso a la genealogía, con un texto sobre actores, directores, productores y otros miembros del equipo de Doctor Who con familiares que también han aparecido en la serie.

 

P En nuestra página web hacemos traducciones fans de libros y cómics de la serie, con la esperanza de que la publiquen en España algún día, ¿habéis intentado contactar con la BBC para que traigan algo a España y que podamos comprarlo?

R Absolutamente. El año pasado contactamos con la persona de Random House que gestiona los derechos de sus libros en español. Sabemos que están buscando una editorial que dé salida a todo o parte del catálogo de Doctor Who, sean las novelizaciones de Target, las novelas del Séptimo Doctor de Virgin Books, las del Octavo y Past Doctor Adventures que ya editó BBC Books o todas las de la New Series Adventures. Sólo falta que una editorial se lance al ruedo.

 

P ¿Se está fijando la BBC en el público español e hispanoamericano? Porque es curioso, un día estuve viendo en qué países se han publicado esas novelas y cómics y están en portugués, italiano, francés y hasta en búlgaro. Un ejemplo es la novela de Doctor Who y los Daleks (novelización del serial del 1er Doctor)

R Sí que es curioso, ¿verdad? Lo cierto es que no hemos tenido la cultura de leer sobre lo que vemos en la tele que han tenido en otros países hasta hará un par de décadas. Y es posible que esa sea una de las razones principales, aparte del hecho de que editar libros de una serie que no se emite en abierto -en algunos países de Hispanoamérica sí, en muchos no-, a la que el público no tiene un acceso claro y directo en su idioma, es complejo. Fíjate en las ediciones de los DVDs de las tres primeras temporadas y el mal resultado que han tenido sus editoras en España, hasta el punto que desde la temporada de 2008 en adelante no han seguido sacándolas.

En mi opinión, el merchandising (libros, comics, revistas, dvds) de Doctor Who despegará en castellano cuando la gente se emita en abierto en España y pueda tener una base de seguidores mucho mayor que la del fan dedicado que, probablemente, ya ve los episodios en inglés, con o sin subtítulos, y que no alcanza la masa crítica que, como «producto de masas» tiene en otras partes. Es imprescindible, creo.

 

P Este mes (septiembre), se abre un club de lectura de Doctor Who en Barcelona, en la librería Gigamesh, ¿en qué consistirá y por qué hay que ir allí?

R Queremos fomentar la lectura de Doctor Who y dar un punto de encuentro a sus lectores whovian. Hemos planteado el club de manera que cada uno de los cuatro meses iniciales en los que durará tendremos una sesión dedicada a un periodo de la historia de su ficción escrita: las novelizaciones de Target en Septiembre, las novelas de Virgin Books en Octubre, las Eighth Doctor y Past Doctor Adventures de BBC Books en Noviembre y la New Series en Diciembre. Al no forzar un libro concreto, intentamos facilitar que cada whovian se acerque a la serie de la manera que más le atraiga; previamente a la sesión damos pistas y sugerencias en la red sobre los libros que están disponibles en Gigamesh de esa etapa concreta, para que sea más fácil. Una vez nos reunimos damos una pequeña charla sobre los puntos clave de la etapa y compartimos ideas y lecturas.

 

P Para los que vivamos lejos, ¿tendremos posibilidad de escuchar o ver alguna grabación de esas sesiones?

R Las sesiones en sí es un poco complejo grabarlas porque giran alrededor de una mesa redonda y la sonorización con el formato de conversación y debate que surge es difícil. Pero intentaremos al menos grabar posteriormente la charla sobre la etapa histórica; la de Target de la sesión de septiembre debe de estar al caer.

 P  La última pregunta, ¿cuál es tu novela y còmic favorito de Doctor Who?

R Tengo mucho que leer todavía en ambos frentes. De lo que he leído hasta ahora, quizás mi cómic favorito sea «Hunters of the Burning Stone» del Undécimo Doctor y la novela History 101 del Octavo, que transcurre entre París, Barcelona y Guernica justo antes del estallido de la Guerra Civil. Pero tengo varias novelas pendientes a las que me apetece mucho hincarles el diente: Doctor Who and the Ark in Space de Ian Marter, el actor que interpretaba a Harry junto al Cuarto Doctor; All-Consuming Fire, la primera de varias novelas del Séptimo Doctor que se adentran en el universo de Lovecraft; y Love And War de Paul Cornell, uno de los grandes clásicos entre las novelas del Doctor. Las primeras novelas anunciadas del Duodécimo Doctor también parecen bastante atractivas.

Después de entrevistar a Murray Gold, nos han gustado las entrevistas, por lo que tendremos muchas más en el blog. Muchas gracias de nuevo a Marcos Muñoz por respondernos.

 

DWM – 477 al 480 – Solo el Comic

DWM 477-480 – El ojo de la tormenta

                                                                    Traducción: Nerea 
                                                                    Maquetación: Wrperal
                                                                     
Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho  aquí los tienes…