Con el principio de «La buena compañera».
Descarga CBR
Tradumaquetación: Nonne
Si te perdiste algún número haz click aquí.
Con el principio de «La buena compañera».
Si te perdiste algún número haz click aquí.
Nuevo 29/11/22 transcripción en español
Cuando Big Finish adquirió la licencia de la serie moderna, todos esperábamos el regreso de un Doctor de la serie moderna. Tuvimos diferentes historias con personajes salidos de la etapa moderna y con el Doctor de la Guerra.
El primer actor que ha vuelto a interpretar a un Doctor de la etapa moderna para Big Finish es David Tennant. El Décimo Doctor vuelve con su última compañera: Donna Noble, interpretada por la gran Catherine Tate; algo muy bueno ya que fue la compañera que menos episodios tuvo, además de ser mi dúo Doctor-compañero favorito.
En este primer volumen tenemos 3 historias y aquí está la primera de ella: Tecnofobia. Parece que se ha vendido bien pues el mes pasado salió el segundo volumen, pero en esta ocasión con Billie Piper volviendo a interpretar a Rose Tyler.
Los subtítulos han corrido a cargo de David Tennant Foro, web con la que hemos colaborado en todo lo referente al décimo Doctor. También los hemos traducido con ellos. Os lo damos para descargar por si tenéis el audio comprado y queréis usar el greefish para reproducir los subtítulos junto al audio. También aclaramos que esto no es un audiolibro, no es alguien leyendo un libro, si no una historia sonorizada (un audiodrama) por lo que tiene a todos los actores que interpretan los distintos papeles.
Preparaos para volver a escuchar los ¡Oi! de Donna y escuchar al Doctor y Donna diciendo que no son pareja, ¿qué serán esta vez?
Traducción subtítulos: Takhisis_eam, Narya e Ygray de David Tennant Foro
Corrección: Daovir
Portada adaptada al español por Defender
Subtítulos y video por David Tennant Foro
Traducción transcripción: Piomix
Maquetación: scnyc
NUEVO: Descarga pdf transcripción
Descarga de los subtítulos en srt para leer mientras escuchas el audio usando el programa Greenfish.
Descarga del programa Greenfish y cómo funciona
Sipnosis
Cuando el Doctor y Donna visitan el Museo de Tecnología de Londres para echar un vistazo al futuro, las cosas no van de acuerdo al plan.
La mente más brillante de las TIC (Tecnología de la información y comunicación) en el país no puede usar su ordenador. Para más preocupaciones, las exposiciones están atacando a los visitantes, mientras afuera, la gente parece que está perdiendo el control de usar la tecnología que rige sus vidas.
Se ha caído todo por una simple estupidez humana, ¿o está orriendo por algo más siniestro?
Debajo de las calles, los Koggnossenti están esperando. Para que todo Londres caiga presa de la tecnofobia.
Para Halloween os traemos una historia con el Décimo Doctor y Donna muy al estilo de sus historias como con Agatha Christie o con Pompeya. Con misteriosos fantasmas por la calle y un misterioso Dios. Traducido por el gran Dani LeStrange. Ideal para leerlo en festivo.
Este libro también salió con la historia corta «La Computadora Solitaria» que podéis leer en español aquí.
Traducción: Dani LeStrange
Corrección: Daovir
Maquetación por scnyc y portada adaptada al español por Defender y Dani Le Strange.
Sipnosis
La India en 1947 es un país al borde del caos: un país dividido por una disputa interna. Cuando el Doctor y Donna llegan a Calcuta, al instante se ven inmersos por los sucesos violentos.
Tras escapar a duras penas con vida, descubren que la ciudad es un hervidero de historias de los ‘hombres a medias’ que moran las calles y se llevan a las personas. Se dice que estas criaturas son blancas como la sal y solo tienen sombras por ojos. Con la ayuda del mayor líder espiritual de la India, Mohandas «Mahatma» Gandhi, el Doctor y Donna investigan estos rumores.
¿Qué hay de cierto tras los «hombres a medias»? ¿Por qué está el papel de Gandhi en la historia bajo una amenaza? ¿Y ha vuelto de verdad un antiguo y todopoderoso dios de la destrucción para ejecutar su venganza sobre la Tierra?
Con el final de «Vórtice de mariposas»
Si te perdiste algún número, haz click aquí.
Con la tercera parte de «Vórtice de mariposas»
¡#9 ya disponible como parte de La dimensión perdida!
Si te perdiste algún número, haz click aquí.
Segunda parte de Vórtice de mariposas.
Si te perdiste algún número, haz click aquí.
Con este ejemplar concluimos con el segundo año.
A un paso del final…
Traduccion: Vrahos Maquetacion: Wrperal Para quienes se perdieron algun ejemplar, pinchen aqui.