Doctor Who y los Cruzados

Con un poco de retraso y una temporada después, llega la novelización de otra aventura puramente histórica. En esta aventura aprenderemos sobre las Cruzadas. Aquí tenemos 3 episodios perdidos, por lo que merece la pena leer la novela. También se incorpora Vicky como compañera y es la única aventura perdida sin animación de la segunda temporada de la serie. Aunque hay rumores de que pronto será animada. Adentraos en esta batalla de cruzados y  sarracenos y conozcamos a Saladino y Ricardo Corazón de León.

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: yog_sog

Corrección; Daovir

Maquetación: scnyc

Portada en español: Nicanario

Sinopsis

Desde el Espacio desconocido, la TARDIS regresa a la Tierra, pero no al mundo que Ian y Bárbara conocen. La pequeña cabina de teléfono azul ha girado bruscamente en el cosmos y regresado por el patrón de la historia a la lucha entre Ricardo Corazón de León y Saladino, Cruzados contra sarracenos.

Cuando Bárbara es capturada por los sarracenos y luego secuestrada por el monstruoso El Akir, Ian le pide ayuda a Ricardo, pero a pesar de haber logrado una espléndida victoria sobre Saladino en Arsuf, el rey inglés tiene sus propios problemas y no puede ayudarlo. Así que Ian se dispone a rescatar a Bárbara mientras el Doctor se involucra en intrigas judiciales. En un clímax dramático, Ian se encuentra luchando por su vida en el duro y cruel mundo del siglo XII, donde solo los más inteligentes y fuertes sobreviven.

Podcast en español sobre el serial de la Tardis en Coal Hill.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

Se hace mención de un viaje a Tyron.

  • Barbara y Vicki juegan al ajedrez marciano en la TARDIS al comienzo de la novela.
  • El Doctor tiene una larga discusión con Ian sobre alterar el tiempo y los derechos y los errores en el universo.
  • David Campbell, con quien Susan Foreman dejó la TARDIS en The Dalek Invasion of Earth para casarse, se menciona en el capítulo inicial de esta novelización como «David Cameron». (El Primer Ministro del Reino Unido del mismo nombre nació un año después de la publicación del libro).
  • Ferrigo es asesinado por los soldados de Saladin mientras intentaba huir del palacio.
  • El Doctor huye de la corte después de que Richard lo acusa de entregarle su plan a Joanna, en lugar de que Richard se dé cuenta de que el Doctor es inocente, como en la versión de televisión.
  • El Akir logra infligir varios golpes de sus látigos a Barbara antes de que Ian la rescate.
  • El Akir es estrangulado y luego lanzado contra una pared, por lo que un golpe en la cabeza lo mata, en lugar de ser apuñalado por Haroun.

Próxima entrega: Galaxia 4

Marco Polo

De los 854 episodios que tiene Doctor Who, hay 97 todavía perdidos.La BBC pensaba que la serie no tendría éxito y grabó encima de las cintas, por lo que los episodios que se han recuperado han sido gracias a coleccionistas o copias que tenían en otros países. Se perdieron episodios del Primer, Segundo y hasta del Tercer Doctor. Aún así se consiguió recuperar el audio y algunos fotogramas de estos, y a partir de ahí los fans hicieron reconstrucciones. Además, desde 2006 se están haciendo animaciones de algunos seriales y este año se espera que salgan 2, pero quedan aún muchos episodios. Afortunadamente, desde finales de 2019 tenemos los subtítulos en español de las reconstrucciones y animaciones hechas por ahora en nuestra guía.

Aún así las las reconstrucciones pueden ser bastante aburridas y nos perdemos detalles de los episodios. Si no has visto ninguna, hace tiempo un fan hizo una de un episodio moderno (Heaven Sent), para que veáis como cambia la cosa. Por eso os proponemos una alternativa, las novelizaciones de Target. Hemos traducido las novelizaciones de seriales con al menos un episodio perdido y que no esté animado. Y aquí va la primera, el primer serial histórico, Marco Polo.

Cada 15 días tendremos una novela del Primer Doctor y después continuaremos con la del segundo Doctor, la lista de episodios perdidos está aquí. Os recordamos que ya tenemos traducido Dalek’s Master Plan en 2 novelas y The Smugglers. Cada entrada incorporará también un enlace sobre el podcast una Tardis en Coal Hill sobre el episodio y las diferencias respecto al serial. Las novelas las hemos traducido entre todos los del equipo de traducción de Audiowho, un proyecto muy bonito que esperemos que os guste.

Acompañadnos en el viaje de Marco Polo y el Doctor por la ruta de la seda.

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: Dani LeStrange

Corrección; Daovir

Maquetación: Daovir y scnyc.

Sinopsis

El joven veneciano Marco Polo está de viaje a la corte del Emperador en Pekín cuando se encuentra con los intrépidos viajeros del tiempo, pues la TARDIS ha aterrizado en la Tierra en el año 1289.

Marco Polo descubre en la TARDIS una forma de ganarse el favor del Emperador. Pero al final, el Doctor no puede culpar a nadie más que a él por la pérdida de su maravillosa máquina viajera, la cuál ha perdido apostando con Kublai Khan…

Podcast sobre el serial de la Tardis de Coal Hill.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • En la novelización, Tegana sella la sala del trono, evitando que cualquiera entre para rescatar a Kublai Khan. En lugar de ser vencido en una pelea de espadas con Marco Polo y suicidarse en un acto final de desafío, Tegana es asesinado con una flecha de Ling-Tau a través de un ojo secreto de Judas en la sala de juegos de Khan.
  • La despedida del Doctor y sus compañeros es mucho menos apresurada en la novelización. El Khan regala gratuitamente la llave de Marco como agradecimiento por salvarle la vida. En televisión, Marco devuelve apresuradamente su llave y les mete prisa a los viajeros dentro de la TARDIS. El Khan acepta en ambos casos, creyendo en el último relato que el Doctor eventualmente lo habría recuperado en Backgammon.
  • En vez de concluir con las especulaciones de Marco, el autor señala que la llave de la TARDIS de Khan ha sobrevivido al paso del tiempo y ahora reside en un museo de Pekín como la «Llave del mundo».
  • El bandido Kuiju no es asesinado en la novela.

Próxima entrega: Los Cruzados.

Los Traficantes

Os prometimos las novelizaciones de episodios perdidos traducidas y en orden, pero hoy vamos a hacer una excepción. Los compañeros del podcast «Una Tardis en Coal Hill» van a publicar hoy un podcast sobre este serial y como solo tenemos la reconstrucción; pues va a ser mejor si leéis la novelización. Así os resultará más cómodo escucharlo. También así aprovechamos que estamos publicando tantas cosas del Doctor, Ben y Polly.

Hoy os traemos la novelización del serial «The Smugglers» o «Los Traficantes» como lo hemos traducido, un serial que fue el primero con Ben y Polly como compañeros como tal del Primer Doctor. Se trata de un serial del que ni siquiera hay reconstrucción, emitido originalmente en cuatro episodios semanales del 10 de septiembre al 1 de octubre de 1966, por lo que esta novelización os será de gran ayuda ya que solo sobreviven el audio y algunos fotogramas y fragmentos procedentes de los cortes de censura en Australia. Por cierto, la novelización la hizo Terrance Dicks, uno de los grandes escritores y showrunner de la serie, que falleció hace poco y nos dejó muchas novelizaciones.

Una cosa más (siento ser tan pesado e invadir el artículo de un compañero), el compañero Jinete Fantasma está puliendo los últimos detalles de los subtítulos que nos faltaban de la serie clásica. Dentro de poco tendréis por fin todos los subtítulos de la serie clásica en nuestra guía para subtítulos. Aprovecho para decir que podéis uniros al grupo  de Telegram donde nos hemos enterado de esto. Además de Doctor who, tenéis otros como Whovians en España y nuestro nuevo canal de Telegram.

Como curiosidades del serial podemos mencionar:

-El episodio «La maldición del punto negro» de 2011 es en parte una precuela de este serial, ya que trata de las circunstancias de la (supuesta) muerte del capitán Avery.

-En la emisión original, este serial consiguió las cifras más bajas de audiencia desde el estreno de la serie, con una media de 4,48 millones de espectadores por episodio. Se mantendría como la historia menos vista durante veinte años, hasta «The mysterious planet», del serial «The Trial of a TimeLord» se emitió en 1986 y consiguió una media de 4,35 millones de espectadores por episodio.

Además, nos enorgullece presentar esta novelización en una campaña simultánea con el magnífico podcast «Una TARDIS en Coal Hill» que dirije la gran Esther Oliva, cuya entrega dedicada a este serial podréis disfrutar también hoy y donde podréis escuchar más curiosidades y datos del serial.

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: Nicanario

Corrección; Daovir

Maquetación: Daovir y scnyc.

Adaptación de la portada al castellano: Takhisis_eam

 

Sinopsis

En un pueblo de Cornualles en el siglo XVII, infames piratas vagan por los mares en busca de tesoros, mientras que los habitantes del pueblo se han dedicado al contrabando, al trapicheo de mercancías.

En este lugar salvaje y remoto se materializa la TARDIS, y el Doctor y sus nuevos compañeros Ben y Polly se encuentran atrapados en las sospechosas actividades de los lugareños.

Cuando el Doctor, sin querer, recibe una pista sobre el paradero de un fabuloso tesoro, los piratas están decididos a extraer dicha información, cueste lo que cueste…

 

Diez Pequeños Alienígenas

Cuando Stephen Cole visitó a la hija de Agatha Christie para documentarse para su próxima novela, no podía creerlo. La hija le contó que la familia Christie veía Doctor Who Cuando comenzó, Por lo que podríamos decir que Agatha era una whovian. Todo esto lo cuenta en la introducción de la novela que presentamos hoy.

Si te has preguntado cómo sería una novela escrita por la reina de las novelas policiacas y de misterio, esta podría ser una buena respuesta. Steve Lyons quería una novela con el Doctor y en este estilo, solo hay que ver el título, que recuerda a la novela más famosa de Christie: Diez Negritos. Incluye una presentación de los personajes, como en las novelas de Agatha y un Elige tu Propia Aventura. Estamos convencidos de que es una buena novela, ya que fue seleccionada para ser reeditada por el 50 aniversario de la serie. Por eso incluimos su portada original y la de la edición del 50. Esta traducción es de su reedición.

Hablando de aniversarios, hoy Doctor Who cumple precisamente 56 años y este blog cumple 9 años. El año que viene queremos celebrar la década por todo lo alto. En esta ocasión lo hemos querido celebrar con esta novela tan especial, porque es la última que quedaba por traducir del Primer Doctor. Como ya comentamos en el artículo sobre estas novelas, ya podéis leer todo el material que existe de novelas y de cómics del Primer Doctor (las novelizaciones de episodios de la serie no las contamos). Podéis seguir por orden cronológico de sucesos aquí. Si ves que falta algún cómic por traducir, por favor, comprueba que estén en esta lista.

Me queda por decir que esta es la única novela que ha del Primer Doctor con sus últimos compañeros: Ben y Polly. Si estáis perdidos, ya que solo estuvieron dos historias, recomendamos leer el relato corto Los Tres Caminos, de nuestro cuarto tomo de historias cortas, en el que ellos interaccionan con el Doctor y conecta con esta novela. Os dejamos con esta novela. Recomendamos leer la interesante introducción de su autor sobre cómo escribió esta novela.

Descarga pdf

Descarga epub

Traducción: Yog_Sog

Corrección: Daovir

Maquetación por scnyc y portada adaptada al castellano por Nicanario.

Sipnosis

Ten Little Aliens.jpg

Lejos en el espacio, en los bordes irregulares del extenso Imperio de la Tierra, una unidad de élite de soldados está en una misión de entrenamiento. Pero en el fondo del planetoide ahuecado que forma su campo de batalla, un secreto escalofriante espera ser descubierto: diez cadáveres alienígenas, congelados en el tiempo en el momento de una muerte violenta y sangrienta.

Los cuerpos son los de los terroristas más buscados del imperio, y su descubrimiento podría poner fin a una guerra de desgaste que devastará la galaxia. ¿Pero la misma fuerza que los mató todavía acecha en los oscuros túneles del campo de entrenamiento? ¿Y cuáles son sus planes para la gente de la Tierra?

Cuando el Doctor llega al planetoide con Ben y Polly, pronto se huele una trampa que se cierne sobre ellos. Y a medida que los soldados comienzan a desaparecer uno por uno, la paranoia se extiende. ¿Está el verdadero enemigo allá afuera en la oscuridad, o en algún lugar entre ellos?

Un paseo espacial por las novelas del Primer Doctor de la mano de sus traductores

El sábado cumplimos 9 años y Doctor Who 56. Para celebrarlo vamos a publicar la última novela del Primer Doctor que nos quedaba por traducir. Con ella tendréis todas las novelas originales del Doctor traducidas (pronto lanzaremos un archivo con todas las novelas). Por eso le hemos pedido a sus traductores que nos hablen un poco de ellas, para que os animéis a leer alguna. Aquí tenéis un artículo escrito por yog_sog y un par de opiniones de Dani Lestrange. Comenzamos con el que os puede contar más de ellas y el que se ha encargado de traducir los cómics y novelas del Primer Doctor que nos quedaban.

Por yog_sog:

Bueno, hace algún tiempo se me ocurrió, después de verme la serie clásica completa subtitulada (subtítulos, por cierto, que me tuve que hacer yo mismo porque no los encontraba o no estaban sincronizados con el video que yo tenía… bueno, eso es otra historia que no viene al caso…), que existía un montón de material escrito que muchos de los seguidores del Doctor no leíamos porque no estaba traducido al castellano. Empecé a mirar listados y guías por ahí adelante, hay bastantes aunque al final tan solo me remito siempre a dos para estas labores, y a configurar lo que sería una “hoja de ruta” que vendría a ser el resumen cronológico de los viajes del Doctor.

Resultado de imagen de first doctor ian barbara

Se me antojó una buena iniciativa el ir traduciéndolo de esta manera, viendo la historia del Doctor según iba pasando (supuestamente, claro), una labor un tanto titánica pero que si quería seguir sabiendo del personaje era necesaria (para mi). Por ejemplo, en aquel momento no sabía que, antes siquiera de la serie, el Doctor también se corrió alguna que otra aventura por esos universos que hay ahí fuera. ¿Alguno lo sabía ya? Bien, eso es porque seguís Audiowho y lo habéis podido leer en el primer tomo de relatos cortos del Doctor. Fue una época extraña, en la que durante algunos relatos estaba solo (aunque normalmente se encontraba con alguien que hiciera las labores de acompañante) pero en otros aparecían dos acompañantes que no llegaron a salir en la serie finalmente, Gillian y John, unos jovencitos con cierta relación con el Doctor según se da a entender en algunos relatos y cómics, únicos formatos en los que llegaron a aparecer, y que incluso llegaron a mencionarse en alguna aventura del Segundo Doctor.

Fue entonces, tras visitar muchos de los muchos sitios de la web relacionados con el Doctor, cuando encontré la página de AudioWho, buscando precisamente alguien que compartiera conmigo el ansia sobre el Doctor y ver de paso si ya había cosas traducidas (sobre todo para no tener que traducirlo todo yo xD ). Y sí, tenían cosas. Y sí, era un equipo de gente. Pero faltaba mucho material… y cuando digo mucho, digo MUCHO. Y, a día de hoy, sigue faltando MUCHO… pero ya no tanto. Yo al menos así me lo propuse: poco a poco ir sacando traducciones al español del material. Y la página me permitía que esas traducciones llegasen a una cantidad de gente más amplia que a la que yo podría llegar en un momento rápido.

Centrándome ya en novelas y relatos cortos, podemos dividir el material en varios grupos importantes que vertebran la vida del Doctor: novelas Virgin, novelas BBC, novelas Telos y los relatos cortos de los Short Trips de Big Finish.

Como bien sabemos, tras dos años de la cancelación de la serie clásica, Virgin se hizo con los derechos para publicar una serie de novelas del Doctor en 1991. En general, son obras fáciles, simplonas en ciertos casos, realizados incluso por gente no profesional, y por tanto el material no suele ser demasiado bueno (como obras literarias, me refiero). En caso del Primer Doctor son apenas 5 las que se han publicado, donde el resultado es un tanto desigual, pues si tenemos una historia bastante decente como puede ser “The Sorcerer´s Apprentice”, también tenemos cosas menos decentes como “Venusian Lullaby” (que a mí personalmente me pareció un difícil escollo para traducir), pasando por casos más alejados del ambiente infantil-juvenil de la serie en aquellos inicios como puede ser “The Man in the Velvet Mask”, que como ya se dijo en su publicación en la página no es precisamente lectura para imberbes. “The Plotters” y “The Empire of Glass”, las otras novelas de Virgin del Primer Doctor, cerrarían este primer bloque un tanto desigual.

Después de algunos años, la BBC decidió recuperar esos derechos cedidos a Virgin y sacar su propia línea de novelas. Es cierto que el nivel de los guiones es distinto, mejores en la mayoría de los casos que la media de Virgin, al menos con un mejor desarrollo y en general, a mi parecer, más entretenidos a la hora de leerlos. Destacaría, entre los 8 títulos publicados para el Primer Doctor, “The Time Travellers”, que rescata a la tripulación original y rebusca en las mismas bases que definieron la serie de Doctor Who (saltos en el tiempo, ¿se puede cambiar la historia?, conversaciones raras y vibrantes, etc…), así como “Ten Little Aliens”, que te mantiene en tensión en una obra más coral, recurso tan de moda en series actuales como pueden ser “Lost” o “Game of Thrones” por poner dos ejemplos.

Ten Little Aliens.jpg

Telos, por su parte, tan solo tiene dos novelas publicadas sobre el Primer Doctor: “Time and Relative” y “Frayed”. Son dos novelas muy distintas entre sí, pero que elevan más si cabe la calidad narrativa de las novelas del Doctor, y que en mi caso son las primeras que traduje completas, por lo que les tengo un cariño especial a ambas. En todo caso exploran esa disyuntiva que existía entre capítulos de carácter histórico y otros de ciencia-ficción en el futuro, otra de las bases que definen a la perfección la serie clásica.

Los relatos cortos son como otro universo dentro del universo literario dentro de los universos de cada Doctor… Es cierto que la gran mayoría se publicó como “Short Trips” bajo Big Finish, aunque hay algunas antologías que son de BBC (precisamente las tres primeras publicadas como ST). Aquí, como siempre, existe de todo un poco: buenos, malos y regulares. Pero los relatos cortos son lecturas más ligeras, que te permiten no tener que recordar demasiados elementos y que, en caso que no te interese, se pueden obviar.

Además, en este último apartado, existen otros relatos publicados fuera de los ST, que se circunscriben a los Anuales y a la DW Magazine , que por su parte mantienen una buena calidad general además de tener una buena cantidad de material gráfico en cada relato, lo cual hace que sea más llevadero.

Por eso, tanto las novelas como los relatos cortos, lo que hacen es aumentar el universo conocido (que no es poco en caso del Doctor), asentando todas las bases y definiendo nuevos horizontes para el personaje, que no se exploran en la serie pero que forman parte de la idiosincrasia del Doctor. E incluso de los acompañantes: la relación entre el Doctor y su nieta Susan, igual que los escarceos de Bárbara e Ian, la inteligente candidez de Vicky y de la malograda Katarina (es una pena que no hubieran extendido más este personaje…), el arrojo del atormentado Steven, la felicidad de la poco sofisticada Dodo, los sorprendidos y sorprendentes Ben y Polly… Ah, cuántas aventuras y cuántas experiencias que te pierdes si solo te quedas en la serie…

No he querido reseñar nada sobre el mundo cómic, que también existe, porque me parece otro universo más y se necesitarían millones de líneas para poder explicarlo todo, ni meterme mucho más en profundidad, porque al final solo se puede saber si algo te gusta si lo pruebas… que es lo que me interesaría que hiciera todo el mundo que tenga apego por el personaje.

Yo, por mi parte, he de decir que este tiempo, da igual lo que me ha llevado, ha sido algo que he disfrutado de manera personal y que sirve, además, para que los que vengan detrás de mí con mis mismas inquietudes tengan, al menos, parte del trabajo hecho.

Y recordad dos cosas: qué hacéis aquí y, siempre que podáis, manteneros calentitos.

Por último, una opinión del traductor de otras dos novelas del Primero, Dani Lestrange.

Yo conocía muy por encima la caza de brujas de Salem de finales del siglo XVII y Los Cazadores de Brujas te da una visión tan interna que te da una base para que investigues tú por tu cuenta. Y en una fecha tan especial como hoy, 5 de noviembre, no puedo evitar mencionar Los Conspiradores donde conocí mejor la Conspiración de la pólvora y aprendí que no solo fue cosa de Guy Fawkes…

Espero que os haya gustado el artículo y os animéis a explorar el mundo de las novelas e historias cortas del Primer Doctor. Dentro de poco empezamos por el Segundo Doctor y con las novelizaciones de episodios perdidos. El sábado completamos la Biblioteca del Primer Doctor con los 10 Pequeños Alienígenas.

Cuarto Tomo de Historias Cortas: durante la 3ª Temporada.

En Audiowho hemos tenido novelas muy largas, han llegado a los 250 páginas, pero hoy batimos récord con este nuevo tomo.

Nada menos que 590 páginas de pdf en historias que sucedieron durante la tercera temporada de la serie. Muchas historias cortas y 9 de ellas con ilustraciones. Yo recomendaría leer la historia Katarina en el Inframundo, que trata sobre la compañera que (SPOILER: murió en Dalek’s Master Plan) y como llega al Inframundo. Una historia interesante, pero hay mucho más.

El archivo pesa un poco por las imágenes y algunas están recordas cutremente con el Paint de los anuales originales. Pero mejor eso que no poner las imágenes,

Con esto terminamos los tomos de historias cortas del Primer Doctor. Ya solo nos quedaría una novela y comenzamos con en el Segundo Doctor. Gracias a yog_sog por la traducción. Estamos yendo por el camino más largo.

Descarga pdf

Descarga epub

Traducción: yog_sog

Corrección: daovir

Maquetación por scnyc y portada creada por Wrperal

Historias

  1. El Imperio de Cristal. Novela ya publicada en audiowho.com

  2. Pasillo de energía, por Matthew Griffiths. Short Trips: Steel Skies.

  3. La historia del colegial, de Trey Korte. Extraído de ST (Short Trips): Repercussions .

  4. El largo paso hacia atrás, de Mike W. Barr (ST:Prague)

  5. El hombre de nieve en Manhattan, de John Binns. Extraído de ST:Ghost of Xmas.

  6. Marte, de Trevor Baxendale. Extraído de ST: Solar System.

  7. La fuente de poder, de Eddie Robson. Extraído de ST:Magic.

  8. El planeta de los Bunnoids de Harriet Green. Extraído de ST:Side Steps

  9. Garabatos en tiza, de Gareth Wigmore. Extraído de ST:Life Science.

  10. El pequeño tamborilero, de Eddie Robson. Extraído de ST:Companions.

  11. Ceniza, de Trevor Baxendale. Extraído de ST:Terrors.

  12. Katarina en el inframundo, de Steve Lyons. Extraído de ST: The Muses.

  13. El caballo de Vardon, de Richard Dinnick. Extraído de Myths & Legends.

  14. Peligro en Mechanistria. Extraído del Annual de 1966.

  15. Los hombres-pez de Kandalinga (Annual 1966).

  16. Doctor Who y la invasion desde el espacio. Edicion própria.

  17. La puerta dorada, de David Auger. Extraído de Decalog 1

  18. Cambridge previsitado. Ya publicado en audiowho.com (en Breves Encuentros).

  19. Los exiliados Nube. Extraído del Annual de 1967.

  20. Los hijos de Grekk (Annual 1967).

  21. Terror en Tiro (Annual 1967).

  22. Los pájaros diablo de Corbo (Annual 1967).

  23. Los juguetes de Fo (Annual 1967).

  24. La justicia de los Glacianes (Annual 1967).

  25. Los piratas de las diez brazas (Annual 1967).

  26. iNtRUsioNEs, de Dave Hoskin. Extraído de ST:Transmissions

  27. Haciendo historia, de Trevor Baxendale. Extraído de ST:Day in the life.

  28. Esperando a Jeremy, de Richard Salter. Extraído de ST:Day in the life.

  29. Blanco sobre blanco, de Kate Orman. Extraído de ST:Xmas around the World.

  30. Salvación. Ya publicado en audiowho.com.

  31. Asesinato en la oscuridad. Ya publicado en audiowho.com (en Historias de Terror).

  32. El 64 de la calle Carlysle, de Gary Russel. Extraído de More Short Trips

  33. Soldados del bunker. Ya publicado en audiowho.com.

  34. El sueño. Extraído de The Shakespeare Notebooks.

  35. Imagen borrosa, de Guy Clapperton. Extraído de Decalog 3.

  36. Hay hadas en el fondo del jardín, de Sam Leter. Extraído de Short Trips 1: Antología

  37. El hombre de la máscara de terciopelo. Novela ya publicada en audiowho.com.

  38. La historia del trapero, de Colin Brake. Extraído de ST:Repercussions.

  39. El festin de siete… ocho (y nueve), de Vanessa Bishop. Extraído de ST:A Christmas Treasury.

  40. Los tres caminos, de Ian Potter. Extraído de ST:Farewells.

El Hombre de la Máscara de Terciopelo

La historia a veces se repite. En esta novela tenemos la típica aventura histórica de Doctor Who, pero que toma lugar en el futuro. Tendremos una Francia revolucionaria futurista, experimentos extraterrestres y situaciones complicadas para el Doctor y Dodo en la penúltima novela del Primer Doctor.

Según la opinión de nuestros colaboradores como Mayotango »

Esa novela es perturbadora. El Hombre de la Mascara de Terciopelo es como Bioshock Infinite si hubiese conservado la atmósfera tétrica de Rapture. Con un toque de Metropolis y El Gabinete del Doctor Caligari. Imaginen la película «Las Aventuras del Baron Munchausen» pero dirigida por Guillermo del Toro en vez de Terry Gillian.» y yog_sog asegura que no desde luego no es una novela para niños.

El mes que viene tendremos un nuevo tomo recopilatorio de historias cortas del Primer Doctor.

Descarga pdf

Descarga epub

Traducción: Yog_Sog

Corrección: Daovir

Maquetación por scnyc y portada adaptada al castellano por Nicanario.

Sipnosis

El triunfo de la virtud. Las desgracias del vicio. ¿Quién dijo que la obra tenía que ser como el libro?

24 Messidor, XXII: la TARDIS ha aterrizado en la Francia posrevolucionaria, o eso parece. Pero la estructura futurista de la Nueva Bastilla se eleva sobre una versión retorcida de París. Y el Primer Delegado Minski, hijo adoptivo del infame Marqués de Sade, preside un reinado de terror que aún no ha terminado.

Soldados revolucionarios arrestan a un Doctor enfermo por saltarse el toque de queda. Dodo es reclutada por una banda de actores errantes cuyas intenciones son menos que puras. En lo profundo de las mazmorras de la Bastilla, el prisionero Le 6 trata desesperadamente de recordar quién es. Y fuera del tiempo y el espacio, una reunión de extraterrestres observa con horror cómo su experimento más grande sale catastróficamente mal.

Soldados del Búnker

¿Recordáis cuando el Doctor le recuerda a Barbara que no debe intervenir en la historia? ¿Recordáis también el capítulo de Pompeya? Pues une esos dos capítulos y tendrás esta novela. Tendremos a un Primer Doctor bastante impotente en esta novela. Además los títulos de los capítulos están en latín. Ya solo nos quedan 2 novelas del Primer Doctor y un recopilatorio de historias cortas para tenerlas todas.

Descarga pdf

Descarga epub

Traducción: Yog_Sog

Corrección: Daovir

Maquetación por Daovir y scnyc y portada adaptada al castellano por Nicanario.

Sipnosis

Hay muchas bestias y monstruos en el universo, es cierto. Pero la peor de ellas es el hombre.

Un aterrador ejército alienígena está barriendo el paisaje, diezmando ciudades y subyugando a todos y todo a su paso. Con sus tácticas militares astutas y armamento avanzado, los invasores parecen imparables.

Pero esto no es una estrella distante, no hay una línea de tiempo alternativa. Atrapados en una ciudad asustada, el Doctor y sus compañeros descubren que esto es la historia de la Tierra y que no pueden intervenir. La matanza inminente de miles de personas es un hecho histórico sombrío.

No todos en la ciudad están preparados para aceptar su destino. Las personas desesperadas se embarcan en cursos de acción desesperados. Incluso pueden tener éxito.

Porque, en lo profundo de la ciudad, algo verdaderamente extraño se está moviendo …

Salvación

Comienza las vacaciones de Semana Santa y es Sábado de Pasión. En Audiowho lo es por nuestra pasión por el Primer Doctor. Seguimos repasando sus historias en orden cronológico con una historia en la que aparecen unos dioses en pleno Nueva York que promete la Salvación, ¿Neil Gailman y sus American Gods? Podrían ser. Estos dioses, como muchos, prometen la Salvación. Una novela apropiada para estas fechas.

Descarga pdf

Descarga epub

Traducción: Yog_Sog

Corrección: Daovir

Maquetación por Daovir y portada adaptada al castellano por Nicanario.

Sipnosis

Los dioses han regresado y están aquí para salvar nuestro mundo.

Nueva York, 1965. Un tiempo de conflicto entre ideologías, razas, generaciones y géneros, cuando el crimen se extiende y una guerra impopular se prolonga en una tierra lejana. En medio de esta agitación, la gente clama a sus dioses.

Y ahora, al parecer, los dioses han respondido a su llamada. Caminando por los barrios marginales y las viviendas del centro de Manhattan, demostrando poderes extraordinarios, cinco extraños están reuniendo una creciente multitud de fieles.

Steven quiere creer en milagros, pero el Doctor es más escéptico. ¿Cuáles son los motivos reales de los extraños y por qué la historia no hace mención de estos eventos? A medida que Nueva York comienza a desgarrarse, los principios del Doctor se ponen a prueba hasta el límite. ¿Qué lado debería elegir para ayudar? ¿Y qué papel jugará una colegiala londinense llamada Dorothea Chaplet en este caos?

¿Qué precio está dispuesto a pagar la humanidad por su salvación?